Abrigo Venezuela
171

AhoraNow

Comunicación · Communicate

Si la red falla o se saturaIf the network fails or jams

Justo después de un sismo la red se congestiona, y a veces se corta. Lo que más ayuda casi nunca es una app especial, sino unos hábitos sencillos.Right after a quake the network gets congested, and sometimes cut. What helps most is rarely a special app — it's a few simple habits.

01 · SI LA RED SE SATURAIF THE NETWORK JAMS

Tres cosas que de verdad ayudanThree things that really help

  • Escribe, no llames. Un mensaje de texto (SMS) o de WhatsApp usa mucha menos red y suele pasar cuando una llamada no entra. Deja que reintente solo; no satures la red marcando una y otra vez.Text, don't call. A text (SMS) or WhatsApp message uses far less network and often gets through when a call won't. Let it retry on its own; don't jam the network redialing.
  • Ten un plan con tu familia. Acuerden un punto de encuentro y una persona fuera del país a quien todos le escriban para pasar mensajes. Suele ser más fácil comunicarse hacia afuera que dentro de la zona afectada.Have a family plan. Agree on a meeting point and one person outside the country everyone messages to relay news. It's usually easier to reach outside than within the affected area.
  • Cuida la batería. Baja el brillo, cierra apps, y pon modo avión cuando no haya señal para que el teléfono no se agote buscándola.Save your battery. Lower the brightness, close apps, and switch to airplane mode when there's no signal so the phone doesn't drain hunting for it.

02 · ENCONTRAR Y COMPARTIR CONEXIÓNFIND & SHARE A CONNECTION

Dónde vuelve la señal, y cómo compartirlaWhere signal comes back, and how to share it

Tras un sismo la conexión regresa por zonas antes que en todas partes. Saber a dónde ir —y juntar lo poco que haya— puede reconectar a un grupo entero.After a quake, connectivity returns in patches before it's back everywhere. Knowing where to go —and pooling what little there is— can reconnect a whole group.

Busca dónde vuelve la señalLook for where signal returns

Suele regresar primero cerca de torres que funcionan, hospitales, refugios y edificios con planta eléctrica. Si tu teléfono agarra una raya, la gente a tu lado también puede: avísale.It usually comes back first near working towers, hospitals, shelters, and buildings with a generator. If your phone catches a bar, people next to you probably can too — tell them.

ConsejoTip
Comparte tu conexión (hotspot)Share your connection (hotspot)

Quien tenga datos puede encender el «punto de acceso» y dar internet a varios teléfonos cercanos —para avisos de «estoy bien», no para video—. Ajustes → Punto de acceso personal.Whoever has data can switch on a personal hotspot and give internet to several nearby phones — for "I'm okay" notes, not video. Settings → Personal hotspot.

ConsejoTip
Wifi gratis en puntos de ayudaFree wifi at aid points

Refugios, alcaldías y centros de acopio a veces montan wifi gratuito —cada vez más por satélite (Starlink) cuando la red de tierra está caída—. Pregunta al llegar.Shelters, town halls, and relief centers sometimes set up free wifi — increasingly over satellite (Starlink) when the ground network is down. Ask when you arrive.

Acceso gratisFree access
Starlink: gratis en la zona ahoraStarlink: free in the zone right now

Tras el sismo, Starlink liberó su servicio en el área afectada (reportado hasta ~25 de julio). Una sola antena da internet a toda una cuadra: si un vecino o refugio tiene una, puede compartirla sin costo. Cómo activarla y a quién cubre, en Starlink.After the quake, Starlink opened up its service in the affected area (reported through ~July 25). One dish can connect a whole block: if a neighbor or shelter has one, they can share it at no cost. How to activate and who's covered, at Starlink.

Acceso gratisFree access
El wifi abierto no es privadoOpen wifi isn't private

En una red abierta que no conoces, envía solo avisos básicos: nada de contraseñas, banca ni datos delicados.On an open network you don't know, send only basic notes — no passwords, banking, or sensitive data.

ConsejoTip

Un punto con internet sirve a muchos: comparte la señal con tus vecinos y pásala adelante.One connected spot serves many: share the signal with your neighbors and pass it on.

03 · SI NO HAY SEÑALIF THERE'S NO SIGNAL

Mensajería sin internetMessaging without internet

Algunas apps pasan mensajes por Bluetooth, de teléfono a teléfono, sin internet. La más conocida es Bridgefy. Dos límites antes de confiar en ella: solo sirve si la gente cerca de ti también la tiene —mejor si tu comunidad la instala junta y por adelantado—, y no es privada: los mensajes se pueden leer o falsificar. Úsala solo para avisos básicos.Some apps pass messages over Bluetooth, phone-to-phone, with no internet. The best known is Bridgefy. Two limits before relying on it: it only works if people near you also have it —better if your community installs it together, ahead of time— and it isn't private: messages can be read or faked. Use it only for basic notes.

Bridgefy

Mensajes de teléfono a teléfono por Bluetooth (~100 m), saltando entre usuarios cercanos. Úsala para avisos básicos como "estoy bien" o "estoy aquí", no para datos delicados. Instálala AHORA: necesita internet la primera vez.Phone-to-phone messages over Bluetooth (~100 m), hopping between nearby users. Use it for basic notes like "I'm okay" or "I'm here," not for sensitive details. Install it NOW: it needs internet the first time.

AppApp

Ninguna app reemplaza una llamada al 171 cuando la red funciona. Y como dependen de los teléfonos cercanos, no cuentes con ellas como tu único plan.No app replaces a 171 call when the network works. And because they depend on nearby phones, don't count on them as your only plan.

04 · SI ESTÁ BLOQUEADO O NO HAY INTERNETIF IT'S BLOCKED OR NO INTERNET

Recuperar el acceso a la informaciónGetting access to information back

  • Cambia el DNS del teléfono. Si una página no carga pero otras sí, a veces el operador la bloquea por DNS. Cambiar el DNS a 1.1.1.1 (Cloudflare) o 8.8.8.8 (Google) restablece el acceso en algunos operadores. Búscalo en Ajustes → Wi-Fi o red → DNS. No funciona en todos: algunos operadores también bloquean estos DNS.Change the phone's DNS. If one page won't load but others do, the operator may be blocking it by DNS. Changing the DNS to 1.1.1.1 (Cloudflare) or 8.8.8.8 (Google) restores access on some operators. Find it under Settings → Wi-Fi or network → DNS. It doesn't always work: some operators block these DNS too.
  • X (Twitter) está accesible. El 25 de junio se reportó que X se puede abrir sin VPN; sirve para buscar información y reencontrar personas. No asumas que sea permanente: puede volver a bloquearse.X (Twitter) is reachable. On June 25 it was reported that X opens without a VPN; useful for finding information and reconnecting with people. Don't assume it's permanent: it can be blocked again.

Mapas sin internet. Descarga el mapa ANTES de necesitarlo, mientras tengas señal — así puedes llegar a un refugio sin datos ni cobertura. Organic Maps y OsmAnd son libres y funcionan totalmente sin conexión; o guarda un área en Google Maps para usarla offline.Offline maps. Download the map BEFORE you need it, while you still have signal — then you can reach a shelter with no data or coverage. Organic Maps and OsmAnd are free and work fully offline; or save an area in Google Maps to use offline.

Organic Maps

Mapas libres y gratuitos, de código abierto, que funcionan totalmente sin internet. Descarga tu estado o ciudad por adelantado.Free, open-source maps that work fully offline. Download your state or city ahead of time.

AppApp
OsmAnd

Otra opción libre, de código abierto y offline, con más detalle. Útil para caminar y orientarte sin señal.Another free, open-source, offline option, with more detail. Useful for walking and finding your way with no signal.

AppApp

¿Quieres saber qué está bloqueado ahora mismo? VE sin Filtro (Venezuela Inteligente) mantiene la lista actualizada y guías para evadir bloqueos.Want to know what's blocked right now? VE sin Filtro (Venezuela Inteligente) keeps an updated list and guides to get around blocks.

Siguiente: supervivencia y saludNext: survival & health

Agua, comida, refugio, heridas, infección, medicina y salud mental.Water, food, shelter, wounds, infection, medicine, and mental health.